沙漠馈赠的文化适应
加里·保罗·纳布汉,保护生物学主任

sonorensis,第17卷第1期(1997年春季版)


奥哈姆的一位农民在黎明前离开了他在一个低矮的台地上的家, 肩上挎着一个装满水的葫芦,手里拿着一把斧头. 他在外面的黑暗中, 但他沿着一条小路朝他的田地走去, 及以后, 在农田上游的洪泛区河道上. 现在是六月初, 他已经开始为仲夏播种做准备,这取决于季风风暴的到来.

停在离他的田地上游四分之一英里处的牧豆树树林里, 农夫把葫芦水壶放在一边, 准备挥舞他的斧头. 他从豆科植物的侧枝上砍下一英尺长的柱子, 然后把它们塑造成栅栏状的灌木堰, 当下雨的时候, 会把洪水从冲刷处引到通往他的植物的沟里吗. 以这种方式, 他将把几平方英里流域的径流集中到他家多孔的土壤上 ak-chin 几英亩的土地. (这个词 ak-chin literally means "mouth of a wash" and refers to places where stormwaters naturally spread out because of changes in floodplain slope gradients; fields were historically placed just downstream of where floodwaters and their detritus were deposited.由于他在田地上方战略性地设置了一系列灌木堰,洪水的威力进一步减弱, 其他被洪水冲走的碎屑从水中掉出来,使土壤更加肥沃. 就在他的田地所在的地方,加上他每年重建的看似简单的水控制设施,这位当地农民已经克服了沙漠中粮食生产的两个最大限制因素:缺水和低生育率.

一个月后, 在第一场整夜的雨中, 农民拿着手电筒守在地里,以确保他的土坝和边界不被侵蚀. 第二天早上, 他种植了十几种耐旱和耐热的谷物和蔬菜, 在播种完成之前,他拒绝喝水, 因为这将向种子表明,无论他如何努力帮助它们,它们都将遭受干旱. 尽管季末干旱, 他收获几百磅豆子, 等量的玉米, 还有南瓜, 苋属植物, 魔鬼之爪用于编织,棉花用于纺织品.

而不是依靠先进的工业技术, 这位沙漠农民利用他的文化对沙漠的了解,使他的家庭免受反复无常的干旱的影响. 人类学家比尔·利佩认为,这种土著科学知识是对史前西南部沙漠农业文化的最好适应. 这是一种当地知识的技术——哪里的水最有可能被收集, 豆科植物在哪里生长最快, 哪里土壤深,哪里早霜不会使庄稼死亡.

村落选址也是如此. 房屋通常建在洪水无法到达的粘土台地上, 哪里有丰富的制作土坯的好材料. 奥哈姆一座历史悠久的房子的屋顶是由多层豆科植物制成的, 仙人掌的肋骨, 草或箭草, and dirt tossed atop it all; the insulation properties helped to keep the homes cooler in the summer and retain heat in the winter. 通常, 地板比外面的地面深六英寸到一英尺半, 提供额外的绝缘.

在O'odham(皮马河)之间, 沙漠巴巴哥人, 沙帕帕戈和低地皮马), 也许它们的饮食代谢是对沙漠的恩赐最显著的适应. 当你的饮食以沙漠豆科植物为主时, 仙人掌垫, 花蕾和果实, 中国和三色芥菜籽, 还有烤龙舌兰心, 奥哈姆人没有糖尿病, 胆囊或肾脏疾病. 他们的新陈代谢已经适应了沙漠中季节性可作为食物的主流植物, 这些食物的保湿可溶性纤维含量比传统食物高得多.

今天, 大多数印第安人已经放弃了他们的传统饮食, 而且极易受到“西方文明病”的影响,“包括糖尿病和肾病, 胆囊和心脏病. 到2000年, 250,生活在西南部沙漠地区的1000名西班牙裔和印第安人将患上成人糖尿病, 这种疾病基本上可以通过保持传统的沙漠食物来预防. It is therefore no longer possible to simply view historic adaptations to the desert as "quaint but obsolete"; the very genes and cells of indigenous desert dwellers carry with them the memory of landscapes and subsistence patterns of their ancestors.

更多文章来自 Sonorensis

轮廓图标